Опубликовано: 3 декабря 2009 года
Незадолго до выхода Left 4 Dead 2, компания Акелла на своём официальном форуме объявила, что готова ответить на все вопросы игроков, связанные с второй частью нашей любимой игры. И вот, только сейчас (но, по-любому, лучше поздно, чем никогда) появились ответы представителя компании Ирины Семеновой, которые мы вам и предлагаем почитать. Цитата:
Насколько серьезно вы подошли к локализации проекта? Что было самое сложное в этом процессе, с какими неприятностями вы столкнулись.
Подошли, конечно же, исключительно серьезно, но наша компания вообще имеет такое обыкновение. В «Акелле» действует внутренняя студия локализации, и как раз в случае с L4D2 наши специалисты работали по хорошо известному пути, потому что совсем недавнее время назад эта же группа работала с оригинальной игрой Left 4 Dead. Неприятностей, по большому счету, удалось избежать, в том числе и благодаря прекрасно отлаженной работе со стороны нашего партнера и разработчика Left 4 Dead и Left 4 Dead 2, а также целой плеяды легендарных игр — Valve Software.
Скажите пожалуйста имена актеров, которые озвучивают главные роли в Left 4 Dead 2.
Владимир Антоник
Денис Юченков
Александр Комлев
Елена Чебатуркина
Вам удалось передать южно-американский акцент в игре?
Поскольку в русском языке не существует южно-американского акцента, то нет, не удалось. И актерам такая задача не ставилась — пытались избежать попадания под «гостя с юга».
Остальные вопросы/ответы — читайте на форуме Акеллы.
Чтобы добавить эту новость себе в закладки, нажмите на иконку соответствующего сервиса:
Cсылка на эту страницу: | |
BBcode: |
Комментарии показываются в порядке добавления, можно посмотреть в обратном порядке.
Все поля обязательны к заполнению.
Вы можете читать новости нашего сайта в формате RSS в любое время, нам не жалко.
Чтобы добавить новостной поток в свою любимую читалку, кликните по иконке: